Home  -  Standards  -  Standards FAQ


Some of my facilities do not use English language. Does the clause below mean I can translate the standards into local languages?

In geographical areas where English is not the first language, and where translation is necessary and applicable, it is the responsibility of the LSP/Applicant and its agents to ensure that any translation of the FSR, or any of its parts, accurately reflects the intentions of TAPA in the development and publication of these Standards. Answer: Firstly, it’s worth checking the TAPA website to see if we have already translated the Standard into your local language. If not, then yes, we do support local translations being undertaken by the Logistics Service Provider. However, due to the possibility that translations may not accurately capture the intentions of the original standards, any disputes or clarifications needed on the TAPA Standards must be settled using the current published English versions.


Please click on the above image to download our latest conference video from Dublin!

Latest News and Views

New TAPA Brochure

Raising security standards within the supply chain.